About Us

Project Hope & Fairness, Inc., is a California public benefit corporation that is in a 501(c)(3) status with the IRS (EIN-20-3269307). We are a volunteer organization originally based in San Luis Obispo, California, that was created to assist African cocoa farmers who suffer disproportionately from the inequities in the world cocoa trade with particular focus on the participation of chocolate producers and consumers in the United States and Europe. Our purposes are achieved through the following three activities: promote the sustainability of African cocoa farmers through direct assistance (grants and in-kind contributions); educate American consumers about the realities of the world cocoa market and the inequities being suffered by African cocoa farmers in particular; and build rice hulling and chocolate-making facilities.

Project Hope & Fairness, Inc., est une société d'intérêt public californienne qui a le statut 501(c)(3) auprès de l'IRS (EIN-20-3269307). Nous sommes une organisation bénévole basée à l'origine à San Luis Obispo, en Californie, qui a été créée pour aider les producteurs de cacao africains qui souffrent de manière disproportionnée des inégalités dans le commerce mondial du cacao, en mettant particulièrement l'accent sur la participation des producteurs et des consommateurs de chocolat aux États-Unis et en Europe. . Nos objectifs sont atteints à travers les trois activités suivantes : promouvoir la durabilité des cacaoculteurs africains grâce à une assistance directe (subventions et contributions en nature) ; sensibiliser les consommateurs américains aux réalités du marché mondial du cacao et aux inégalités dont souffrent les producteurs de cacao africains en particulier ; et construire des installations de décorticage du riz et de fabrication de chocolat.

Tom Neuhaus, President

Tom started his professional life working in various restaurants and bakeries in France, Austria, and the U.S. In 1983, Tom started writing weekly cooking columns for The Washington Post and the Los Angeles Herald Examiner. He moved with his family to San Luis Obispo in 1998, where he taught in the Department of Food Science and Nutrition until his retirement in 2015.

Tom Neuhaus is the president and founder Project Hope & Fairness, Inc, established in 2006 to study the shocking inequity between the cocoa farmer and the cocoa consumer. Tom's first effort in international development in 2004 was to donate a freezer to support the production and sales of Bissap or hibiscus tea. On his 2005 trip, during which he interviewed several Ivorian cocoa farmers about their paltry earnings, it became apparent that one way of bringing more money into cocoa-growing villages would be to provide tools for increasing farmers’ production efficiencies. Each of the trips (2003-2014, 2019) yielded new surprises and his efforts to make change have become more complex and now focus on making two Ivoirian villages, Pezoan and Depa, sites of chocolate production.

Tom lives in Cordes-sur-Ciel with his wife, Eve. He is currently developing a patisserie/chocolaterie business that uses exclusively chocolate and chocolate bars made by David Logbo Zigro in Depa, Côte d'Ivoire and by Adama Yamba in nearby Pezoan. His plan is to create a market for village-produced chocolate.

******************* en français...

Tom a commencé sa vie professionnelle dans divers restaurants et boulangeries en France, en Autriche et aux États-Unis. En 1983, Tom a commencé à écrire des chroniques de cuisine hebdomadaires pour le Washington Post et le Los Angeles Herald Examiner. Il a déménagé avec sa famille à San Luis Obispo en 1998, où il a enseigné au Département des sciences alimentaires et de la nutrition à Cal Poly--SLO jusqu'à sa retraite en 2015.

Tom Neuhaus est le président et fondateur de Project Hope & Fairness, Inc, créé en 2006 pour étudier l'inégalité choquante entre le producteur et le consommateur de cacao.. Le premier effort de Tom dans le développement international en 2004 a été de faire don d'un congélateur pour soutenir la production et la vente de Bissap ou de thé à l'hibiscus. Lors de son voyage de 2005, au cours duquel il a interviewé plusieurs cacaoculteurs ivoiriens au sujet de leurs maigres revenus, il est devenu évident qu’une façon d’apporter plus d’argent aux villages cacaoculteurs serait de fournir des outils pour accroître l’efficacité de la production des agriculteurs. Chacun des voyages (2003-2014, 2019) a apporté de nouvelles surprises et ses efforts pour faire le changement sont devenus plus complexes et ont abouti à une concentration sur deux villages Ivoiriens, Pezoan et Depa, comme lieux de fabrication du chocolat.

Tom vit à Cordes-sur-Ciel avec sa femme, Eve. Il développe actuellement une entreprise de pâtisserie / chocolaterie qui utilise exclusivement du chocolat et des barres de chocolat fabriquées par David Logbo Zigro à Depa, en Côte d'Ivoire et par Adama Yamba dans la ville voisine de Pezoan. Son espoir es de créer un marché pour le chocolat fabriqué en village.

Patricia Bauer, Sales

Born in Philadelphia to a family of German bakers and educated at the University of Pennsylvania in English Literature, Patricia moved to Austin, Texas where she met her husband, Professor Joseph Slate. In 1972, they spent a year in Vienna, and that is where they met Tom, who had trained in French restaurants and had an interest in food chemistry.

Patricia and Tom started a restaurant/bakery, Sweetish Hill, in 1974. They received critical acclaim: Texas Monthly labeled the bakery Best in the State in 1978. Within months of opening the bakery, they added a catering service and a restaurant, serving breakfast, lunch and dinner. In 1988, Patricia partnered with Jim Murphy, who had taken bread baking classes in Paris and had worked in several famous NYC eateries before returning to Austin.

In 2002, Patricia met nutritionist Kelly Barnhill, who, knowing Patricia's unique culinary and management abilities, asked if Sweetish Hill would offer lunch for her son's preschool. Thus began the idea for Patricia's Lunchbox. Since then, the company has expanded to feeding 400 students in four schools daily. Her goal is to offer great tasting, nutritious, and affordable food which, as Chef Ann Cooper says, "is only as important as saving the planet!"

******************* en français...

Née à Philadelphie dans une famille de boulangers allemands et formée à l'Université de Pennsylvanie en littérature anglaise, Patricia a déménagé à Austin, au Texas, où elle a rencontré son mari, le professeur Joseph Slate. En 1972, ils ont passé un an à Vienne, et c'est là qu'ils ont rencontré Tom, qui s'était formé dans les restaurants français et s'intéressait à la chimie alimentaire.

Patricia et Tom ont ouvert un restaurant / boulangerie, Sweetish Hill, en 1974. Ils ont été acclamés par la critique: Texas Monthly a labellisé la boulangerie Best in the State en 1978. Quelques mois après l'ouverture de la boulangerie, ils ont ajouté un service de traiteur et un restaurant servant le petit-déjeuner. , déjeuner et dîner. En 1988, Patricia s'est associée à Jim Murphy, qui avait suivi des cours de boulangerie à Paris et avait travaillé dans plusieurs restaurants célèbres de New York avant de retourner à Austin.

En 2002, Patricia a rencontré la nutritionniste Kelly Barnhill, qui, connaissant les capacités culinaires et de gestion uniques de Patricia, a demandé si Sweetish Hill offrirait un déjeuner pour l'école maternelle de son fils. C'est ainsi qu'est née l'idée de la Lunchbox de Patricia. Depuis lors, l'entreprise s'est étendue à l'alimentation quotidienne de 400 élèves dans quatre écoles. Son objectif est d'offrir une nourriture savoureuse, nutritive et abordable qui, comme le dit la chef Ann Cooper, "est aussi importante que de sauver la planète!"


Don Maruska, Strategy and Organizational Development

Following graduation from Harvard with a degree in government (the first generation in his family to go to college), Don had fun being U.S. Senator Joe Biden's legislative assistant, writing his first speech on the floor of the Senate and his first legislation that became law. Thereafter, he completed an MBA and JD at Stanford University. While on a business trip, he met his wife Liz (a businesswoman and artist who was en route to a trip to Africa) in a discotheque on the Champs Elysses in Paris. After marrying in 1984, Don worked as VP of Marketing for the startup that became E*Trade. Subsequently, he was recruited to be CEO of a healthcare startup applying new technologies to healthcare delivery and created a boutique venture fund that succeeded in bringing startups to public companies.

In 1993 Don's family made a big shift and moved to the small community of Morro Bay (10,000 people) on the Central Coast of California. From here Don has been serving as a business coach and consultant helping leaders and business around the world to be successful with their careers and organizations. He published "How Great Decisions Get Made: 10 Easy Steps for Reaching Agreement on Even the Toughest Issues," "Take Charge of Your Talent: Three Keys to Thriving in Your Career, Organization, and Life," and "Grow and Enjoy Your Business: Proven Tools for Success." See www.DonMaruska.com.

Don now focuses much of his attention on key social issues like climate action and service to the poor and dispossessed. He recalls the challenges and rewards of working at the village level in Africa from a college summer experience in Operation Crossroads Africa.

******************* en français...

Après avoir obtenu son diplôme de Harvard avec un diplôme en gouvernement (la première génération de sa famille à aller à l'université), Don s'est amusé à être l'assistant législatif du sénateur américain Joe Biden, écrivant son premier discours au Sénat et sa première loi qui est devenue loi. . Par la suite, il a complété un MBA et un JD à l'Université de Stanford. Lors d'un voyage d'affaires, il rencontre sa femme Liz (une femme d'affaires et artiste en route pour un voyage en Afrique) dans une discothèque des Champs-Elysées à Paris. Après son mariage en 1984, Don a travaillé comme vice-président du marketing pour la startup devenue E * Trade. Par la suite, il a été recruté pour être PDG d'une startup de la santé appliquant les nouvelles technologies à la prestation des soins de santé et a créé un fonds de capital-risque boutique qui a réussi à amener des startups à des entreprises publiques.

En 1993, la famille de Don a fait un grand changement et a déménagé dans la petite communauté de Morro Bay (10 000 personnes) sur la côte centrale de la Californie. De là, Don a été coach et consultant pour aider les dirigeants et les entreprises du monde entier à réussir dans leur carrière et leurs organisations. Il a publié «Comment de grandes décisions sont prises: 10 étapes faciles pour parvenir à un accord même sur les problèmes les plus difficiles», «Prenez en charge votre talent: trois clés pour réussir dans votre carrière, votre organisation et votre vie» et «Développez et profitez de votre entreprise : Des outils éprouvés pour réussir. " Voir www.DonMaruska.com.

Don concentre désormais une grande partie de son attention sur des questions sociales clés telles que l'action climatique et le service aux pauvres et aux dépossédés. Il se souvient des défis et des récompenses du travail au niveau des villages en Afrique à partir d'une expérience d'été universitaire dans Operation Crossroads Africa.

Lisa Nicholson, Operations

Lisa Nicholson is currently a Professor Emeritus teaching at California Polytechnic State University, San Luis Obispo. At Cal Poly her teaching and research interests include to tailoring theory-based nutrition communications for increased effectiveness within diverse audiences; Service/Community-Based Learning in the nutrition curriculum; and obesity prevention community outreach. She was a designer of the Pink and Dude Chefs cooking curriculum for after-school programing; collaborated on a video series of parenting nutrition tips with UC Extension Services; and consults to nutrition and health companies. Dr. Nicholson has held leadership positions in the Academy of Nutrition & Dietetics at the local, regional and state level. Currently she is serving as an Advisory Board member at the San Luis Obispo County Food Bank and Project Hope and Fairness.

******************* en français...

Lisa Nicholson est actuellement professeur émérite à la California Polytechnic State University, San Luis Obispo. À Cal Poly, ses intérêts d'enseignement et de recherche comprennent l'adaptation des communications nutritionnelles fondées sur la théorie pour une efficacité accrue au sein de divers publics; Apprentissage par le service / communautaire dans le programme de nutrition; et sensibilisation communautaire pour la prévention de l’obésité. Elle a été concepteur du programme de cuisine Pink and Dude Chefs pour la programmation parascolaire; collaboré à une série de vidéos de conseils sur la nutrition parentale avec UC Extension Services; et consulte les entreprises de nutrition et de santé. Le Dr Nicholson a occupé des postes de direction à l'Académie de nutrition et diététique aux niveaux local, régional et étatique. Elle est actuellement membre du conseil consultatif de la banque alimentaire du comté de San Luis Obispo et du projet Hope and Fairness.

Peggy Papathakis, Communications

Peggy has taught in the Department of Food Science and Nutrition at California Polytechnic, San Luis Obispo since 2007. Her focus has been nutrition research in developing countries while providing international nutrition experiences to over 70 undergraduate and graduate students in clinics and hospitals located in Malawi and Sierra Leone. In addition, the data set that she has gathered is useful in her courses taught in the university as well as in introductory and advanced statistics courses taught by Dr. Andrew Schaffner at Cal Poly.

Her specialty is how malnutrition in pregnant women impacts birth outcomes in low-income countries. Her research provides exposure to nutrition assessment methods in a developing country setting. Many senior projects have resulted from analysis of the data collected by Dr. Papathakis and numerous nutrition students have developed a more international perspective thanks to their collaboration with her. In 2019, she was awarded a Fulbright Scholarship to study the effects of malnutrition on health at hospitals in Malawi.

Peggy combines an indefatigable drive to improve quality of life in poor, agricultural area with a strong desire to increase student sensitivity to international development issues. This makes her especially sensitive to the needs of West Africa's cocoa farmers.

******************* en français...

Peggy enseigne au Département des sciences alimentaires et de la nutrition de la California Polytechnic, San Luis Obispo depuis 2007. Elle se concentre sur la recherche en nutrition dans les pays en développement tout en offrant des expériences internationales en matière de nutrition à plus de 70 étudiants de premier cycle et Malawi et Sierra Leone. En outre, l'ensemble de données qu'elle a rassemblé est utile dans ses cours dispensés à l'université ainsi que dans les cours d'introduction et de statistique avancés dispensés par le Dr Andrew Schaffner à Cal Poly.

Sa spécialité est l'impact de la malnutrition chez les femmes enceintes sur les naissances dans les pays à faible revenu. Ses recherches fournissent une exposition aux méthodes d'évaluation nutritionnelle dans un contexte de pays en développement. De nombreux projets seniors ont résulté de l'analyse des données recueillies par le Dr Papathakis et de nombreux étudiants en nutrition ont développé une perspective plus internationale en conséquence. En 2019, elle a reçu une bourse Fulbright pour étudier les effets de la malnutrition sur la santé dans les hôpitaux du Malawi.

Peggy combine une volonté infatigable d'améliorer la qualité de vie dans une région agricole pauvre avec un fort désir d'accroître la sensibilité des étudiants aux questions de développement international. Cela la rend particulièrement sensible aux besoins des producteurs de cacao d'Afrique de l'Ouest.

Monty Rice, Accounting

Monty Rice joined Project Hope and Fairness in the spring of 2018. He functions as bookkeeper and treasurer, manages the bank account, receives donations, pays bills, and communicates with donors.

Monty and his wife Julia founded America’s Classic Foods in 1994. They export snack foods and ice cream operations to countries worldwide. This has involved designing equipment and having it manufactured in China and shipping equipment and powdered ice cream mixes and flavor concentrates to many developing countries.

From 1970 to 1980, Monty owned a business selling RVs and boats. From 1980 to 1990, he was Director of Special Projects for the Baskin Robbins Corporation. And until he established America’s Classic Foods, Monty served as a consultant to food service product and equipment manufacturers.

Monty has an Executive MBA from the Peter F. Drucker School of Management. He is also a member of the Rotary Club of Cambria, California, and an elder in the Presbyterian Church.

******************* en français...

Monty Rice a rejoint Project Hope and Fairness au printemps 2018. Il est comptable et trésorier, gère le compte bancaire, reçoit les dons, paie les factures et communique avec les donateurs.

Monty et son épouse Julia ont fondé America’s Classic Foods en 1994. Ils exportent des grignotines et des glaces dans des pays du monde entier. Cela impliquait de concevoir et de fabriquer du matériel en Chine et d’expédier du matériel et des mélanges de crème glacée en poudre et des arômes concentrés dans de nombreux pays en développement.

De 1970 à 1980, Monty était propriétaire d'une entreprise de vente de VR et de bateaux. De 1980 à 1990, il a été directeur des projets spéciaux pour la Baskin Robbins Corporation. Et jusqu'à ce qu'il crée America’s Classic Foods, Monty a été consultant auprès de fabricants de produits et d’équipements de restauration.

Monty est titulaire d'un Executive MBA de la Peter F. Drucker School of Management. Il est également membre du Rotary Club de Cambria, en Californie, et ancien de l'Église presbytérienne.

Barbara Shah, Legal Counsel

Barbara earned her BA at the University of Illinois in Champaign-Urbana, where she met her husband Sanat. She majored in the Teaching of Social Studies, with minors in German and Philosophy, taught high school social studies, and was active in politics in Illinois. She is the mother of 3 children; her eldest son is deceased. After moving to Pittsburgh area in 1976, she attended Duquesne Law School, evening program, while working full time during the day as outside salesperson. After passing the PA Bar (1st attempt), she began practicing law, specializing in divorce, support, custody, wills, and estate cases. She learned that it is necessary to educate clients on the law and with the aid of modern technological tools she uses a client-centered approach .

In addition to law, Barbara has been a member of the Bethel Park Democratic Committee for 20 years. Since 2017, she has been active in the anti-gerrymandering movement and has joined several local Resistance groups. She and her late husband have long supported charities and charitable giving, in particular the Leukemia and Lymphoma Society, in honor of their deceased son.

Barbara will advise the Board on legal concerns and will reach out to corporations in the Pittsburgh area to enlist their aid in achieving our objectives.

******************* en français...

Barbara a obtenu son BA à l'Université de l'Illinois à Champaign-Urbana, où elle a rencontré son mari Sanat. Elle s'est spécialisée dans l'enseignement des études sociales, avec des mineurs en allemand et en philosophie, a enseigné les études sociales au lycée et a été active en politique dans l'Illinois. Elle est mère de 3 enfants; son fils aîné est décédé. Après avoir déménagé dans la région de Pittsburgh en 1976, elle a fréquenté la Duquesne Law School, programme du soir, tout en travaillant à temps plein pendant la journée en tant que vendeuse externe. Après avoir passé le barreau de l'AP (1ère tentative), elle a commencé à pratiquer le droit, se spécialisant dans les affaires de divorce, de pension alimentaire, de garde, de testament et de succession. Elle a appris qu'il est nécessaire d'éduquer les clients sur la loi et à l'aide d'outils technologiques modernes, elle utilise une approche centrée sur le client.

Outre le droit, Barbara est membre du comité démocratique de Bethel Park depuis 20 ans. Depuis 2017, elle est active dans le mouvement anti-gerrymandering et a rejoint plusieurs groupes de Résistance locaux. Elle et son défunt mari soutiennent depuis longtemps des œuvres de bienfaisance et des dons de bienfaisance, en particulier la Leukemia and Lymphoma Society, en l'honneur de leur fils décédé.

Barbara conseillera le conseil sur les problèmes juridiques et contactera les sociétés de la région de Pittsburgh pour obtenir leur aide pour atteindre nos objectifs.